labourer

labourer
vt. (avec la charrue ou la bêche) : LABORÂ (Albanais.001, Arvillard, St- Pierre-Alb., Saxel.002), labwèrâ (Montendry), lavorêr (Montricher), C. é labeûre <il laboure> (001,002), R.3 ; ârâ vt. (Albertville.021, Beaufort, Bozel, Conflans, Évian, Montagny-Bozel.026, Moûtiers, Notre-Dame-Be., St-Nicolas-Cha., Samoëns, Vailly, Villard-Doron), arâ (002), arer (St-Martin-Belleville), R. l. arare => Abcès ; vrî <tourner (la terre), retourner le champ> (001, Cordon.083), verî, virî (Suisse Romande) ; somardâ (Chambéry), R.3 => Défricher ; creuser (Chamonix).
A1) labourer et semer : vânyé (Aillon-V., St-Jean-Arvey) / -î (083, Megève, Villards-Thônes), vênyé (026), R. => Semer. - E. : Associer, Bêcher, Bordure, Champ.
A2) labourer profondément un terrain qui n'a pas été mis en culture depuis longtemps, labourer un pré à la pelle et avec la charrue pour le convertir en champ : rontre (la têra) <rompre (la terre)> vt. (001,0021, Charvonnex), rantre (002, Juvigny). - E. : Battre, Crever, Défricher, Dégeler, Déménager, Tradition.
A3) labourer une prairie naturelle en automne : fâre du smâr (002), somarâ (001, Ansigny), R.3. - E. : Pré.
A4) labourer un champ avant l'hiver pour ne semer qu'au printemps ; labourer superficiellement avec la lupa pour enfouir l'herbe, déchaumer : somarâ vt. (001,021, Leschaux, Thônes), R.3.
A5) verser la terre, retourner la terre, (avec la charrue) : vrî // varsâ vi. abs. (001).
A6) labourer mal avec une charrue (une terre dure et sèche : les sillons n'étant pas droits) : égrabotâ vt. (001), ékrapotâ (021).
A7) labourer superficiellement un champ (une vigne), pour détruire les mauvaises herbes et casser la croûte de la terre, (avec l'araire ou la houe), gratter la terre, donner un petit labour, déchaumer : lipâ vt. (021), lupâ (001), R. Loup ; fossérâ (021), fosrâ (001) ; gatelyé <chatouiller> (021). - E. : Biner.
A8) donner un second labour : refrâchî vt. (Genève). - E. : Couper.
A9) aller // retourner labourer labourer : alâ an rai (083).
B1) fig., labourer, griffer : laborâ vt. (001), R.3.
B2) donner des coups répétés : laborâ vt. (002), R.3.
C1) n., associé pour le labour => Associé.
--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
- laborâ < l. laborare <travailler> < GAF. labor <peine, fatigue, travail, maladie, douleur, malaise, défaillance> < lâbi <glisser, couler, tomber> / lâbês <chute, éboulement, éboulis, amas de pierre, ruine, tache, souillure> / lapsus <glissement, chute, écoulement rapide> < pim.
Sav.lab-,
Sav.lap- <
Sav.klap- => Pierre (plate), D. => Glisser, Laboratoire, Labour / -age / -eur.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • labourer — [ labure ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laborer « travailler, peiner » v. 950, encore en ce sens au XVIIe; lat. laborare « travailler », qui a éliminé arer → araire, aratoire 1 ♦ (XIIe) Ouvrir et retourner (la terre) avec un instrument… …   Encyclopédie Universelle

  • labourer — Labourer, Laborare, Opus facere, Moliri, Operari. Labourer la terre, Arare, Exarare, Inarare, Campos exercere, Terram moliri, Colere. S addonner à labourer la terre, Conuertere animos ad agrum colendum, Culturae seruire, Glebas siue terram… …   Thresor de la langue françoyse

  • labourer — Labourer. v. a. Remuer la terre avec la charruë, la besche, la hoüe &c Labourer la terre. labourer un champ. labourer avec des boeufs, avec des chevaux. labourer à deux charruës, à trois charruës. labourer des vignes. labourer le pied d un arbre …   Dictionnaire de l'Académie française

  • labourer — la‧bour‧er [ˈleɪbərə ǁ ər] , laborer noun [countable] JOBS someone whose job involves a lot of heavy physical work: • Nick found work as a laborer at a construction site. • a day laborer (= a worker who is hired for a day at a time ) …   Financial and business terms

  • labourer — n. a laborer; someone who works with their hands. [Chiefly Brit.] Syn: laborer, manual laborer. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • labourer — (n.) British English spelling of LABORER (Cf. laborer); for suffix, see OR (Cf. or) …   Etymology dictionary

  • labourer — (US laborer) ► NOUN ▪ a person doing unskilled manual work …   English terms dictionary

  • labourer — (la bou ré) v. a. 1°   Travailler (sens propre qui n est usité que dans des termes de métier).    Débarquer, traîner. Labourer des tonneaux de vin.    Labourer le sable, mouiller et soulever par mottes le sable du moule des plombiers.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LABOURER — v. a. Remuer retourner la terre avec la charrue, la bêche ou la houe, etc. Labourer la terre. Labourer un champ. Labourer des vignes, le pied d un arbre. Il faut labourer ces arbres au pied. Labourer une allée pour la nettoyer.   Il s emploie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LABOURER — v. tr. Remuer, retourner la terre en formant des sillons avec la charrue, la houe, et autres instruments aratoires. Labourer un champ. Labourer des vignes. Champ labouré. Terres labourées. Absolument, Labourer avec des boeufs, avec des chevaux.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”