manger

manger
vt. , consommer ; grailler, bouffer, boulotter ; paître, brouter, (ep. des animaux) ; (en plus à Morzine) boire : bdj(y)î (Albanais 001fC, Vaulx 082 | 001eB, Ansigny 093b, Moye 094b), bdyî (001dA, 093a, 094a), mdjé (Albertville 021b VAU, Doucy-Bauges 114, Drumettaz 190, Montagny-Bozel 026), m(eu)djê (CôteFrançais - Savoyard 1045 Aime 188b, Peisey 187b | 187a), m(eu)hhyé (Jarrier 262), mdj(y)î (001cC FON, Chautagne | 001bB), MDYÎ (001aA, Alby-Chéran, Annecy 003, Balme-Sillingy 020, Chapelle-St-Maurice 009, Combe-Sillingy 018, Leschaux 006, Sevrier 023), m(e)dyé (Thoiry 225 | Aix 017, Chambéry 025c), mdzè (188a), mejé (021a), mendjiye (Faeto), m(e)zhé, m(eu)zhé (025b, Arvillard 228b | 025a, 228a, Compôte- Bauges 271b, St-Pierre-Albigny 060, Table 290), m(e)zhî, m(eu)zhî (Bellevaux 136, Clefs 132, Cordon 083b, Magland, Mésigny, Morzine 081, Reyvroz 218a, Saxel 002b, Thônes 004, Villards-Thônes 028 | 002a, 083a, 218b, 271a, Douvaine 033, Frangy 039, Monnetier-Mornex, Morzine 081, Lully 137, Valleiry 105), mezdî (Praz-Arly), mezhyé (Attignat-Oncin), mezhyézh (St-Martin-Porte), m(e)zyé (Notre-Dame-Bellecombe 214, Giettaz 215b | 215a, St-Nicolas-Chapelle 125), midjî (Tignes 141), mi-ndjér (Lanslevillard 286), mzhiye (Billième 173), C. 1 ; pekâ (003, COD 347a-8) ; kassâ <casser> fa. (001) ; krossi <craquer> gv.3 (025). - E. : Aliment, Boire, Détruire, Dilapider, Disputer (se), Dévorer, Faillite, Foin, Gonflé, Mangeur, Médire, Quereller (Se), Remanger, Ronger, Ruiner (Se), Terre, Téter.
Fra. Mange un morceau avec nous (invitation courante et familière) : bdyè / meuzhe manger on bokon awé no (001, 093 / 002).
A1) manger vite : déblotâ <dépouiller de ses feuilles> fa. (002), êfornâ <enfourner> (001).
A2) chipoter, pignocher, mangeotter, manger du bout des manger lèvres // dents, lentement, sans appétit, avec nonchalance, par petits morceaux, en triant les meilleurs morceaux ; manger mal en épluchant tous les mets et en laissant une partie dans son assiette : mâmwin-nâ vi. (001), mzhotâ (002), mwashî su (kâkran) (002), pilyossî <épouiller> (002), pinyoshî (001, 082), bèkatâ <becqueter> (028).
A3) manger par petits morceaux, grignoter, manger un petit gâteau ou une petite tranche de pain ; prendre avec ses doigts de petits morceaux (de pain, de tomme) : égronyatâ (002) ; boknâ (021), R. bokon <morceau>. - E. : Mordiller, Ronger.
A4) pignocher, manger du bout des manger lèvres // dents, manger manger des broutilles /// brin à brin, (ep. des herbivores, des chèvres) : pèlotâ vi. , C. é pèlôte <il pignoche> (001), R. Peler ; bustelyé (021), R. Bûche. - E. : Tatillonner.
A5) manger lentement en choisissant les meilleurs manger morceaux /// herbes (ep. des animaux domestiques) : pèloshî vi. (001, Sallanches), C. é pèlôshe <il mange lentement> (001), R. Peler ; pyournâ (083).
A6) manger // avaler manger en glouton // gloutonnement // avidemment, bâfrer, s'empiffrer, se goinfrer, bouffer, engloutir (la nourriture), dévorer : BÂFRÂ vt. /vi. (003, 004), bofrâ (Albertville 021) ; bofâ (003, 004, 021, 028), boufâ (Moûtiers) ; êbofâ (020) ; êgofâ, ingofâ (021) ; êfornâ <enfourner> (001) ; koti (Samoëns 010). - E. : Brelan, Guilledou.
A7) manger gloutonnement en faisant claquer les lèvres d'une manière désagréable : flokâ vt. (021), R. onom.. - E. : Flasque.
A8) manger outre mesure, trop manger, se charger l'estomac de trop de nourriture : shardî bèkè <charger luge> vi. (002), prêdre na parâ (021). - E. : Repas.
A9) manger ce qui reste au fond manger d'un plat // d'une assiette // d'une marmite, finir // racler // gratter // enlever manger ce qui reste au fond d'un plat (avec une cuillère, un croûton de pain ou les doigts) pour le manger, essuyer // nettoyer manger son assiette (avec un morceau de pain qu'on mange ensuite) ; lécher un plat (ep. d'un animal) : amassâ vt. (001, 002), râklyâ (001).
A10) manger son pain avec autre chose (fromage, chocolat, confiture, fruits...) de manière à finir les deux choses en même temps : s'ap(e)danfî vp. (002 | Douvaine, COD 20b10), s'apidansî (006).
A11) faire manger beaucoup de pain (ep. d'un fromage fort ou d'une tomme très salée) : apdanfî vi. (002).
Sav. Y apdanfe ran <ça ne fait pas manger beaucoup de pain> (002).
A12) manger un morceau de pain avec du fromage après la soupe ou à la fin d'un repas, pour finir de se rassasier : boushî <boucher> vi. (001, 002).
A13) manger qc. (bout de pain, amuses-gueules, biscuits, gâteaux...) pour atténuer les effets capiteux d'un vin blanc ou d'un alcool : boushî <boucher> vt. , kopâ <couper (le vin, l'alcool)> (001).
A14) manger en gourmand, se régaler en mangeant : se bdyî <se manger> vpt. (001).
A15) manger, casser la graine : kassâ la grolye (025). - E. : Dilapider.
A16) se passer de manger, sauter un repas : bdyî su lô shvô d'bwè <manger sur les chevaux de bois> (001) ; seûtâ la lota <sauter la hotte> (002).
A17) n'avoir rien à manger manger // se mettre sous la dent : avai ryin à s' kilâ dzeu la din (228).
A18) donner à // faire manger manger : vyandâ vt. (St-François-Bauges), balyî à mzhî (083). - E. : Foin, Viande.
A19) manger // croquer manger des croûtons de pain : krotsnâ (026).
A20) expr., manger : sè btâ pè l'grwê <se mettre par la bouche> (Aillon-Vieux).
A21) manger manger un morceau // un bout, faire une collation, casse-croûter, se restaurer : bdyî (001) / mdjé (190) manger on bokon (001, 190) / on bè (001).
B1) n., personne qui mange de bonnes choses en cachette : gouta-solè <dîne-seul> nm. (002).
B2) personne qui fait la moue devant tous les plats qu'on lui présente : potringa <drogue> nf. chf. (020). - E. : Délicat.
B3) enfant qui réclame toujours à manger : brâma-fan <affamé> nm. (001).
B4) bête qui mange de tout ce qu'on lui présente : bona gourza <bon gosier> nf. (021).
B5) bête reniflant sur la nourriture, mauvaise mangeuse : môvéza gourza <mauvais gosier> nf. (021).
C1) expr., ne pas manger à sa faim, ne pas pouvoir se rassasier : mzhî à midan (002) ; pâ bdyî à sa fan <ne pas manger à sa faim>, rèstâ su sa fan <rester sur sa faim ; ne pas connaître manger la fin // le dénouement manger d'une histoire> (001).
--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
- Ind. prés. : (je) bdjo (001c, 082), bdyo (001b, 093, 094), maicho (Aussois 287), mdyo (001a, 003), mèdyo (003, 017), mèdzeu (026), mèzo (021), mindzô (286), mzho (004), mzhè (081) ; - (tu, il) bdju (001d, 082), bdyè (001c, 093), bdyu (001b, 094), mache (287), mdyè (001, 006), mdyu (001a, 003, 009, 020, 023, Boussy, Chapelle-St-Maurice), médye (025), mèdze (026), meje (021), mèze (125), meuzhe (002, 083, 173, 203, 218), mzhè (010, 081), mzhi (004) ; - (nous) mdyin (001b, 003), bdyin (001a, 093, 094), mzhin (004) ; - (vous) mdyî (001b, 003, 020), bdyî (001a, 093, 094), mzhî (004) ; - (ils) mdyon (001b, 003, 020), bdyon (001a, 093, 094), mzhan (004), mejon (021), mèdyon (017), meuzhan (002, 083), mèzan (125, 215), mzan (Marthod). - Ind. imp. : (je) bdyivou (001), mzhivo (004), mdyivo (003) ; (tu) bdyivâ (001) ; (il) bdyive (001), m(e)djéve (026 | Aussois), mèdyéve (017), mezdive (Megève), m(e)zhéve (228), mzhive (081) ; (vous) bdyivâ (001) ; (ils) bdyivô (001), mdjévon (026), mdzévon (188), m(e)dyévon (025), m(e)zhivan (136 | Chamonix), mezyévan (214), midjiva-n (141), mzhévan (228). - Ind. fut. : (je) bdyèrai (001) / mzhèrai (004, 028) / mdyèrai (003) ; te manger bdyèré (001) / mezheré (002) | t'mèdzèré (026) ; é manger bdyèrà (001) / mzhrà (002) | a mèdyèrà (017). - Cond. prés. : de manger bdyèri / bdyèrou (001), é bdyèrè (001) // a mèdyèrè (017) // â mejére (021). - Subj. prés. : (que je) bdyézo (001) ; (que tu) bdyéze (001), mzhêze (028) ; (qu'il) mezai (125) ; (qu'ils) mdzissan (026). - Subj. imp. : k'de bdyissou (001). - Ip. : bdyè (001, 093), bdyu (001, 094), mdyu (020), mezhe (002), mèdz (026) ; bdyin (001) ; bdyî (001), myé (262). - Ppr. : bdyêê (001), meuzhêê (271), mzhan (083), medyin (025), mdzêê / -in (026). - Pp. : bdj(y)à (001d, 114 | 001c) / bdyà (001b PPA) / mdjà (Aillon-Vieux) / MDYÀ (001a, 003, 006, 018, 020, 023, 225) / medyà (017b) / mèdyà (017a, 025) / m(e)jà (004b | 021) / m(eu)zhà (004a, 060b, 136, 228 | 060a, 290) / mèzhyà (033, 137) / mzyà (Marthod), -À, -È / -eu (060) || mzhyà, -à, -eu (002, 083, Bogève, Gets), mèzhiha, -iha, -ihe (039, 105) || machan nm. (287), mdjà (026, 188), mzhi (081), m(e)zhyà (132 | 218), mezyà (215). - Av. : bdyu, -wà, -wè (001).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
nm., graille, bouffe ; les repas : mzhî nm. (Saxel, Morzine), mdyî (Annecy).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • manger — 1. (man jé. Le g prend un e devant a et o : mangeant, mangeons) v. a. 1°   Mâcher et avaler quelque aliment. 2°   Absolument, prendre des aliments. 3°   Absolument, prendre ses repas. 4°   Il se dit des insectes qui rongent certains objets.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • manger — Manger, acut. Est se paistre de viande, ce qui se dit de toute beste aussi bien que de l homme, Edere, et vient du verbe Latin Manducare, par syncope des lettres d et u, et commutation du c en sa moyenne qui est g, ce que l Italien approche de… …   Thresor de la langue françoyse

  • Manger — ist der Familienname folgender Personen: Emil von Manger (1824–1902), deutscher Architekt Heinrich Manger (* 1833–nach 1896), deutscher Bildhauer Heinrich Ludwig Manger (1728–1790), deutscher Baumeister und Pomologe Itzik Manger (1901–1969),… …   Deutsch Wikipedia

  • manger — man ger, n. [F. mangeoire, fr. manger to eat, fr. L. manducare, fr. mandere to chew. Cf. {Mandible}, {Manducate}.] 1. A trough or open box in which fodder is placed for horses or cattle to eat. [1913 Webster] And she brought forth her firstborn… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • manger — (n.) early 14c., from O.Fr. mangeoire crib, manger, from mangier to eat (see MANGE (Cf. mange)) + oire, common suffix for implements and receptacles …   Etymology dictionary

  • manger — index liaison Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • manger — ► NOUN ▪ a long trough from which horses or cattle feed. ORIGIN Old French mangeure, from Latin manducare chew …   English terms dictionary

  • manger — [mān′jər] n. [ME < OFr mangeure < VL * manducatoria, feeding trough < pp. of L manducare, to eat < mandere, to chew < IE base * menth , to chew > MOUTH] a box or trough to hold fodder for horses or cattle to eat …   English World dictionary

  • manger — 1. manger [ mɑ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1080; lat. manducare « mâcher » 1 ♦ Avaler pour se nourrir (un aliment solide ou consistant) après avoir mâché. ⇒ absorber, consommer, ingérer, ingurgiter, prendre; fam. bouffer, boulotter, s… …   Encyclopédie Universelle

  • MANGER — v. a. Mâcher et avaler quelque aliment. Manger du pain, de la viande, du fruit. Cela est bon à manger. Les chevaux mangent du foin, de l avoine. Le loup mange la brebis. Les limaçons, les chenilles mangent les fruits. Les souris, les rats mangent …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”