voir

voir
vt. ; se rendre compte, constater, vérifier, contrôler ; apercevoir ; remarquer ; deviner, comprendre ; assister à ; rendre visite, visiter : ivyê (Peisey 187), VAI (Aix 017, Annecy 003, Albertville 021, Arvillard 228a, Bourget-Huile 289, Chambéry 025c, Compôte-Bauges 271, Doucy-Bauges 114, Giettaz 215, Morzine 081b MHC, Notre-Dame-Bellecombe 214b, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St- Pierre-Albigny 060b, Table 290c), vair (081a JCH, 228b, 290b, Modane COD, Montendry 219, Thoiry), vaira (290a), vé (025b, 060a, 214a, Cruet), vê (Doucy- Bauges.), vére (025a, Lanslevillard 286, Leschaux 006), vèy (St-Martin-Porte 203), vêyr (Aussois), VI (003, Albanais 001, Balme-Sillingy 020, Bellevaux 136, Bogève 217, Chamonix 044, Chapelle-St-Maurice 009, Cordon 083, Megève 201, Reyvroz 218, St-Paul-Chabmais 079, Samoëns 010, Saxel 002, Sciez, Taninges 027, Thônes 004, Thonon 036, Villards-Thônes 028), viye (Billième 173), vyé (Montagny-Bozel 026), vyè (Macôt-Plagne), C.1 ; avètâ (026). - E. : Diable, Donc, Éclairer, Espérer, Trouver.
A1) faire voir, montrer : fére (001 BEA, 003) / fâre (002) voir vi vt. ; montrâ vt. (001 BEA, 002), fê ivyê (187).
A2) se faire voir voir // remarquer, se montrer, se donner en spectacle, se pavaner : s'afichî <s'afficher> vp. péj., s'fére vi (001).
A3) s'en voir, subir // endurer voir bien des voir tourments // malheurs // épreuves ; être aux prises avec de voir grosses difficultés // gros problèmes ; être voir à la peine // dans l'embarras // malheureux ; se faire du souci, s'inquiéter ; avoir beaucoup de voir peine // difficultés // problèmes // soucis // déboires // mal voir (pour faire qc.) : s'an / s'ê voir vi (002 / 001) ; s'ê vi d'tot' lé kolò <s'en voir de toutes les couleurs> vp. (001), s'in vai de teute le koleu (228) ; s'an vai dé vêrte è dé pâ mweure <s'en voir des vertes et des pas mûres> (215) ; nin vèy katrô <en voir quatre> (203). - E. : Raconter.
A4) se voir, se trouver, se retrouver, se sentir : s(e) vi vp. (001, 002).
A5) posséder, avoir, se voir posséder (qc) : se vi vpt. (002).
A6) voir, supporter, tolérer, (la présence de qq., de qc.) : kati (021), vi (001). - E. : Ni.
A7) ne pas aimer du tout, ne pas voir supporter // digérer, (un mets, un légume...) : pâ povai vi <ne pas pouvoir voir> (001).
Fra. Depuis mon intoxication, je ne supporte plus le poisson : daipwé mn intoksikachon, d'pwê plyè vi l'paisson (001).
A8) pouvoir voir, porter, (ep. du regard) : portâ (001, 0017).
B1) expr., voir clair : vi bé vi. (002, 010, 027, 028), vair bé (081), vi byô (001, 004, 020).
Fra. Je ne vois pas clair : de n'vèyo (020) / d'véyo (001) / d'vêyo (004) voir pâ byô.
Fra. On ne voit pas clair : on ne vai ran bé (002), on vai pâ bé (081), on vai rê byô <on ne voit rien clair> (001).
Fra. Il voit clair : é vai voir byô / bé (001 / 010, 027)
B2) n'y voir goutte : ne pâ i vi na sènya (002), étre à la bournyon (083).
B3) elle le préfère à tous : le vai ran bé ke par lyu <elle voit rien clair que pour lui> (002). l'vai k'lui // l'vai nyon-n âtro <elle ne voit que lui // elle ne voit personne d'autre> (001).
B4) voir à peine /// chercher /// travailler voir dans voir l'obscurité // la pénombre : bornyatâ vi. , bornyèri (002).
B5) Voyons, y penses-tu ? alôr dan ! (002). vwayon ! (001).
B6) ni vu ni connu : arvi la dama <au revoir la dame> (228), adyu d' t'é vyu <adieu je t'ai vu> (001).
B7) vois-tu (regarde) : vai-te (290), vai-to (001).
C1) adv., voir, un peu, donc, (si tu le peux : légèrement ironique) : vai(r) (003, 081b, 228, 271, 290 | 081a), vê (114), vére (006), vèy, vêzho (203), vi (001, 003, 004, 009, 020, 036).
Fra. Voyons voir voir // un peu : vèyin vi (001).
D1) cj., vu que : vu ke (228).
--C. 1------------------------------------------------------------------------------------------------
- Ind. prés. : (je) vézo (Aillon-Jeune 234), vèyeu (026), véyo (001, 017, 025, 228), vèyo (002, 020, 028, 083, 187, 214, 215, Houches), vèyô (286), vêyo (003), vyeu (081 JCH) ; (tu, il) VAI (001, 002, 003, 010, 017, 021, 025, 026, 027, 044, 081, 215, 217, 218, 224, 228, Beaufort, Bellecombe-Bauges 153, Billième, Chable 232, Chaucisse, Flumet 198, Magland 145b, Marthod, Megève, Praz-Arly), vê (Ste- Reine), vèi (219) ; (nous) vèyin (001, 017) ; (vous) vèyî (001b), vyî (001a, 145a), vèyé (025, 228, Viviers-Lac), vaide (218), véde (081 JCH), vèjé (224, Aillon-Vieux 273) ; (ils) véyon (001, 017, 021, 153), vèyan (002, 125). - Ind. prés. int. : vaito <vois-tu> (001, 025) / ai ta (026) / vê-ô (203). - Ind. prés. int. nég. : vé-hheu pâ <ne vois-tu pas> (187). - Ind. imp. : (je) vèy(iv)ou (001b, 026, 215 | 001a), vèyi (286) ; (tu) vèy(iv)â (001), vézâ (Jarrier) ; (il) véjé (271), véjê (114), vèjéve (025, 224), vèyai (001b PPA., 002, 003, 004, 026, 198, 215, Côte-Aime), vèyéve (017, 173, 228, 289), vèyive (001a, 153) ; (nous) vèy(iv)on, vèy(iv)ô (001), vèyan (215) ; (vous) vèy(iv)â (001), vèyévâ (017) ; (ils) vèy(iv)ô (001), vèyan (026), vèyévan (228) / -on (173). - Ind. ps. : (je) vi (025) ; (il) vè (001 BEA), vi (025) ; (ils) viron (001, 025, 224). - Ind. fut. : (je) varai (001, 003, 020), vèrai (228) ; (tu) varé (001, 060, 153, 203), véré (002, 036, Chable) ; (il) varà (001, 017, 025, 153, 215, 271), vérà (002), vèrà (214, 228) ; (vous) varin (001) ; (vous) varî (001), varé (017, 025), vèrî (228) ; (ils) varon (001), vèron (026). - Cond. prés. : (je) vari (001, 004) ; (tu) varâ (001) ; (il) varè (001), vêreu (228) ; (nous) varô (001) ; (vous) varâ (001), varé (017) ; (ils) varô (001). - Subj. prés. : (que je) vèyézo (001) ; (qu'il) vèyinze (Attignat-Oncin) ; (qu'ils) vèyézon (001), vjissan (026). - Subj. imp. : (que je) v(èy)issou, (que tu) v(èy)issâ, (qu'il) v(èy)isse, (que vous) v(èy)issâ (001) ; (qu'ils) v(èy)issô (001), vèjisson (025). - Ip. : vai (001), vêy (Jarrier) ; vèyin (001, 228) ; vèyî (001) / vaide (025).
Fra. Regarde là-bas : vèt ilé (003), vot ilé (001). - Ppr. : vèjin (025c), vèyan (025b, 125, 228a), v(è)yêê (001b FON | 001a), vèyin (025a, 228b). - Pp. : m., vi (224), vu (079, 228, 286), vyeu (026, 060, 114, 228, 234, 271, 273) / vyeû (290), vyò (006, 025, 203, Beaufort, St-Jean-Maurienne), vyon (287), vyou (187), VYU (001, 003, 004, 017, 028, 081, 083, 136, 201, 215b, 218, Gets, Praz- Arly, Sevrier, Thonon), yu (214, 215a, Conflans) || fs., vywà fs. (001, 017) / vyouha (002) || fpl., vywè (001, 017) / vyouhe (002).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Voir — is a chain of francophone alternative weekly newspapers in the Canadian province of Quebec. The newspaper publishes separate editions in Montreal, Quebec City, Saguenay, Sherbrooke, Trois Rivières and Gatineau, all of which publish a mix of… …   Wikipedia

  • VOIR — v. a. ( Je vois, tu vois, il voit ; nous voyons, vous voyez, ils voient. Je voyais ; nous voyions, vous voyiez. Je vis. J ai vu. Je verrai. Je verrais. Voi ou vois, voyez. Que je voie ; que vous voyiez. Que je visse. Que j eusse vu. Voyant. )… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VOIR — v. tr. Percevoir l’image des objets par l’organe de la vue. Je vois un homme. Il craint d’être vu. Cela se voit de loin. Il ne voit pas les objets à deux pas de lui. Voir la lumière. On voit le jour au travers. Je l’ai vu de mes propres yeux. Se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Voir dire — (IPA IPA|/vwɑr dir/) is a phrase in law which derives from Anglo Norman. *In origin it refers to an oath to tell the truth (Latin verum dicere ), in other words to give a true verdict. The word voir (or voire ), in this context, is an old French… …   Wikipedia

  • Voir dire — [OF., to say the truth, fr. L. verus true + dicere to say.] (Law) An oath administered to a witness, usually before being sworn in chief, requiring him to speak the truth, or make true answers in reference to matters inquired of, to ascertain his …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Voir dire — Der Ausdruck voir dire [vwaʀˈdiʀ] kommt aus dem Mittelfranzösischen; im modernen Englisch wird er mit „tell the truth“ (deutsch: die Wahrheit sagen) übersetzt und bezieht sich generell auf den Prozess, durch den voraussichtliche Jury Mitglieder… …   Deutsch Wikipedia

  • Journal Voir — Voir (journal)  Voir {{{nomorigine}}} Pays …   Wikipédia en Français

  • voir dire — noun Etymology: Anglo French, literally, to speak the truth Date: 1676 a preliminary examination to determine the competency of a witness or juror …   New Collegiate Dictionary

  • Voir tout couleur de rose. — См. Видеть в розовом свете …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Voir trente-six chandeliers. — См. Искры из глаз посыпались …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Saint-voir — Pays  Fr …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”