façon

façon
nf., confection, facture, forme, style ; présentation, tournure ; main d'oeuvre, exécution d'un travail, travail ; façonnage : fachon (Bellecombe-Bauges), FASSON (Aillon-J., Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Arvillard.228, Billième.173, Chamonix, Morzine.081, Reyvroz, St-Pierre-Alb., Saxel.002, Thônes.004, Villards- Thônes.028), fashon, farhhon (Montagny-Bozel). - E. : Ainsi, Allure, Comme, Fantaisie, Grimace, Guise, Honte, Présentation, Presque, Refus, Simplement, Vouloir.
A1) façon d'agir, manière, geste : FASSON nf. (001,017,028,081,173,228) ; manîre nf., jésto nm. (001).
A2) habitude, manie, façon de faire, tour de main : fasson d'fére (001).
A3) façons façon d'agir // de faire, manières, gestes, comportement : FASSON nfpl. (001,002,004,017), fasson d'fére (001,081) ; manîre nfpl. (001) ; jésto nmpl. (001) ; (réprobateur), gônye nfpl. (001,002), grimasse (001).
Fra. Est-ce des manières de faire : è tê dé fasson d'fére (081), y è tou d'fasson d'fére (001).
A4) façons, manières, cérémonies, embarras, simagrées, politesses façon excessives /// affectées : FASSON nfpl. (001,002,004,017,081), manîre, grimasse (001) ; gônye (001,002,004, Albertville.021, Annecy, Sallanches), gonye (Samoëns) ; môye (Magland).
A5) façon de faire, tour de main, geste adroit et approprié : kou d'man <coup de main> nm. (001).
A6) façon de voir, opinion : fasson d'vi nf. (001). - E. : Point (de vue).
B1) ladv., (travailler, prendre ou donner un travail) façon à façon // à tâche // à forfait // sans fournir la matière première : à fasson <à façon>, à tâshe <à tâche> (001), à prifé <à prix fait (fixé d'avance)> (002).
B2) quelle que soit la façon façon // manière façon dont on s'y prend, quelle que soit la solution envisagée ; on n'a pas le choix ; de toute façon, en tous cas, dans tous les cas : smétre cj. (001, Marcelaz-Alb.), asméte / dèsméte / d'tot' fasson (001) ; mè k'on s'yu prènyéze <comme qu'on s'y prenne> (001) ; n'inpeûrte mèkay <n'importe comment>, mè k'é saye (001), to paryé <tout pareil> (Chambéry). - E. : Cependant, Importer.
B3) sans (faire) plus de façon, en toute simplicité : sêê (fére) mé d' fasson (001).
C1) cj., de (telle) façon façon // manière // sorte façon que : adan, adon cj. , d'fasson kè (001).
C2) comme, de la même façon que : d'la méma chuza ke <de la même chose que> (001).

Dictionnaire Français-Savoyard. 2015.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • façon — [ fasɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. factio, onis « pouvoir de faire, manière de faire », de facere « faire » → faction I ♦ Action de donner une forme à qqch., de la mettre en œuvre. ⇒ création, fabrication. 1 ♦ DE (LA, MA …   Encyclopédie Universelle

  • facon — Facon, f. acut. Est une diction fort commune à diverses choses, car on dit la façon de l artisan, pour manufacture de l ouvrier, Opera artificis. Et un homme de belle façon, Gestu decoro, et de bonne façon, Vir moribus honestis praeditus. Et la… …   Thresor de la langue françoyse

  • façon — Façon. s. fem. Maniere, figure, forme dont une chose est faite. La façon de cet ouvrage est belle. la façon en est nouvelle, c est une façon d habit toute particuliere. Il signifie aussi, Le travail de l Artisan qui a fait quelque ouvrage. Payer… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Facón — Saltar a navegación, búsqueda Facón (cuchillo gaucho) …   Wikipedia Español

  • Façon — Saltar a navegación, búsqueda Façon es un término utilizado sobre todo en Uruguay y Argentina para indicar la manufactura por pedido de un tercero, dueño de los insumos o los medios necesarios para la elaboración de un producto o trabajo.[1]… …   Wikipedia Español

  • Façon — (fr., spr. Faßong), 1) Art; daher Façon de parler (spr. Faßong d parleh), Redensart, die man nicht so genau genommen haben will, Complimente[66] etc.; 2) Form; 3) Bearbeitung; 4) Anstand, Lebensart; sans façon, ohne Umstände …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Façon — (frz. fassong), Fassung, Form; Anstand, Manier; façon de parler (–parleh), Redensart; Façonnerie, Einrichtung; Modelung der Gewebe; Façonneur (–öhr), Bildner; Façonnier (–ieh), einer, der viele Umstände macht; façonniren, formen; façonnirt; bei… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Façon — (franz., spr. ßóng, Fasson), Form, äußeres Ansehen von etwas, besonders in der Industrie angewendet (vgl. die folgenden Artikel); Art und Weise, Lebensart; in der Mehrzahl (Façons) soviel wie Umstände, Förmlichkeiten; F. de parler, Art, sich… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Façon — (frz.), s. Fasson …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Façon — Façon, die Art und Weise sich zu benehmen, und zwar wie es Gebrauch und Sitte, Anstand und feinere Bildung, Mode und speciellere Umstände erheischen. Auf leblose Gegenstände angewendet, namentlich auf Mode und Luxusartikel, versteht man darunter… …   Damen Conversations Lexikon

  • facón — sustantivo masculino 1. Origen: Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay. Cuchillo grande y agudo, característico del gaucho …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”